Tracker für abrechenbare Stunden für Übersetzer

Übersetzungsprojekte verbinden Kundenarbeit, Administration und unregelmäßige Zeitpläne. Everhour macht aus erfasster Zeit klarere Berichte.

Berechnen Sie Ihre Stunden

Geben Sie für jeden Tag Ihre Kommt- und Geht-Zeiten ein. Überstunden und Bruttolohn werden automatisch berechnet.

Stundenzettel des Mitarbeiters
TagKommtPausenbeginn
Pausenende
Pause
GehtGesamt
Gesamtstunden0:00
Regulär0:00
Überstunden0:00
Doppelte Überstunden0:00
Gesamtstunden0:00
Regulär0:00
Überstunden0:00
Doppelte Überstunden0:00
Bruttolohn gesamt
Regulärer Lohn
Überstundenlohn
Lohn für doppelte Überstunden
Rechneroptionen
Dokumentinformationenfür PDF / Druck
Unterschrift des Mitarbeiters
Datum
Unterschrift des Vorgesetzten
Datum

Everhour kann alles — erfassen, budgetieren, berichten & abrechnen

Der Rechner liefert Ihnen die Zahl — Everhour übernimmt den Rest.

Legen Sie los — starten Sie die Zeiterfassung!

Ein Klick und die Zeit läuft. Starten Sie einen Timer, fügen Sie einen Eintrag hinzu, bearbeiten Sie die Details. Genau so fühlt es sich in Everhour an.

  • Timer mit einem Klick — Browser, Desktop & Mobil
  • Funktioniert in Asana, ClickUp, Linear, GitHub & mehr
  • Einfache Einrichtung, keine Lernkurve
Funktioniert mit Ihrem Lieblingstool:
Everhour — Zeiterfassung
Zeiteinträge
01:24:00
00:31:00
01:07:00

Keine Budgetüberraschungen mehr

Legen Sie ein Budget fest, weisen Sie Sätze zu und werden Sie benachrichtigt, bevor Sie es überschreiten.

  • Kostenerfassung in Echtzeit
  • Legen Sie unterschiedliche Sätze pro Person oder Projekt fest
  • Benachrichtigungen, bevor Sie das Budgetlimit erreichen
Everhour — Budgetierung
Acme Web Project
1
50 % des Budgets genutzt
2.500,00 $von 5.000,00 $
2.500,00 $ verbleibend
75%
Tatsächliche KostenVerbleibende Kosten

Messung

Verfolgen Sie Ihr Budget über Zeit oder Kosten

Einfache, anpassbare Berichte

Jeder Bericht, den Sie brauchen — nach Ihren Wünschen konfiguriert, immer aktuell.

  • Sehen Sie in Echtzeit, wer was macht
  • Konfigurieren Sie jeden Bericht
  • Geplante E-Mail-Berichte
Everhour — Berichte

Ihre Rechnung ist fertig!

Erfasste Stunden fließen direkt in eine ansprechende Rechnung — kein Kopieren und Einfügen, kein manuelles Rechnen.

  • Abrechenbare Stunden direkt in die Rechnung
  • Rechnungsvorlagen konfigurieren
  • Rechnungen nach QuickBooks oder Xero kopieren
  • Rechnungs-Dashboard mit Status
Everhour — Rechnungen
Ihr Unternehmen GmbHhello@yourcompany.com
RECHNUNG
Rechnung #1042
Gruppieren nach:
BeschreibungStundenSatzBetrag
Website-Redesign14h150 $/h2.100,00 $
Markenrichtlinien7h150 $/h1.050,00 $
Marketingstrategie3,5h150 $/h525,00 $
Fälliger Gesamtbetrag3.675,00 $
Probieren Sie Everhour selbst in der Praxis aus

Übersetzungsarbeit für Abrechnung und Aufzeichnungen erfassen

Kundenfertige Zeitaufzeichnungen planen

Nutzen Sie diese Seite, um abrechenbare Stunden für schriftliche Übersetzungsprojekte wie Websites, Marketingmaterialien und Benutzerdokumentation zu organisieren. Eine saubere Aufzeichnung verknüpft jeden Zeiteintrag mit dem Kunden, Projekt, der Sprachrichtung, Datei, Aufgabenart und dem Datum. Diese Struktur gibt Ihnen einen schnelleren Weg von abgeschlossener Arbeit zur Rechnungsprüfung, besonders wenn Projekte remote eingehen und Dateien elektronisch übertragen werden.

Freiberufliche Übersetzer und kleine Teams brauchen dieselbe Disziplin, selbst wenn die Rechnung eine Pauschale oder einen wortbasierten Preis verwendet. BLS nennt Preisfestlegung, Kundenabrechnung und das Führen von Aufzeichnungen als Geschäftskompetenzen für selbstständige Dolmetscher und Übersetzer. Zeitaufzeichnungen zeigen, ob angebotene Arbeit dem tatsächlichen Aufwand entsprach und ob Admin-Zeit die verfügbare Übersetzungskapazität reduziert.

Übersetzung von Administration trennen

Erfassen Sie Übersetzungszeit getrennt von Angebotserstellung, Kundenkommunikation, Dateivorbereitung, Rechnungsstellung, Buchhaltung, Marketing, Schulung, Pausen und Besorgungen. Diese Nicht-Übersetzungsaufgaben gehören zum Arbeitstag, sollten aber die abrechenbare Übersetzungssumme eines Kunden nicht stillschweigend erhöhen, es sei denn, Ihre Vereinbarung besagt, dass sie in Rechnung gestellt werden können. Die sauberere Trennung hilft Ihnen auch zu sehen, wie viel der Woche in bezahlte Produktion fließt.

Ein praktischer Eintrag kann lauten: Kunde A, Website-Lokalisierung, Spanisch nach Englisch, Homepage-Entwurf, Übersetzung, 2,5 Stunden, abrechenbar. Ein zweiter Eintrag für dasselbe Projekt kann lauten: Kunde A, Website-Lokalisierung, Angebotsüberarbeitung, Administration, 0,4 Stunden, nicht abrechenbar. Die Labels sind wichtig, weil sie eine arbeitsreiche Woche in rechnungsfertige Details und Belege für die Ratenplanung verwandeln.

Zeit nutzen, um Raten zu testen

Übersetzer planen Raten oft rund um Arbeitsstunden pro Woche, den Prozentsatz der Arbeitsstunden, der mit Übersetzen verbracht wird, und die durchschnittlich pro Stunde übersetzten Wörter. Der Übersetzerratenrechner von ProZ.com verwendet diese Eingaben, weil eine nachhaltige Rate von der Produktionszeit abhängt, nicht nur von der endgültigen Wortzahl. Zeiterfassung gibt diesen Eingaben eine echte Historie statt einer Schätzung.

CAT-Tools, Translation Memory und Post-Editing können den Aufwand hinter ähnlich aussehenden Aufträgen verändern. Ein Projekt kann schnell vorangehen, weil frühere Übersetzungen zum Ausgangsmaterial passen, während ein anderes mehr Prüfung erfordert, weil der maschinell übersetzte Entwurf korrigiert werden muss. Erfassen Sie die Aufgabenart, damit Ihre Aufzeichnungen zeigen, wohin die Zeit floss, bevor Sie ein Angebot, eine Mindestgebühr oder einen Eilzuschlag anpassen.

Von Summen zum Workflow wechseln

Ein einmaliger Tracker reicht aus, wenn Sie eine Wochensumme, eine schnelle Kundenaufgliederung oder Nachweise für eine Rechnung benötigen. Er funktioniert am besten für einen Solo-Übersetzer mit einer kleinen Anzahl aktiver Projekte und einfacher Abrechnung in USD. Halten Sie die Einträge vollständig, exportieren Sie die Aufzeichnung und fügen Sie die Details bei, wenn ein Kunde Zeitnachweise anfordert.

Ein verwalteter Workflow passt besser, wenn mehrere Übersetzer Kunden, Projekte und Fristen teilen. Everhour kann erfasste Zeit in anpassbare Berichte mit Spalten, Gruppierung, Filtern und Exporten umwandeln, sodass Projektverantwortliche abrechenbare Arbeit, nicht abrechenbare Administration, Kundensummen und Rechnungsstatus aus derselben Berichtsebene prüfen können. Das ist wichtig, wenn Aufzeichnungen Abrechnung, Auslastung und Projektprüfung unterstützen müssen.

Dieser Inhalt dient nur der allgemeinen Information, ist möglicherweise nicht vollständig aktuell und wird ohne jegliche Gewährleistung oder Haftung bereitgestellt.

High Performer

G2

Sommer 2026

Best Ease Of Use

Capterra

Sommer 2026

Von Teams geliebt. Überall bewährt.

Zählt zu den besten Zeiterfassungstools bei G2, Capterra und TrustRadius — mit durchgängigem Lob für Benutzerfreundlichkeit, Integrationen und Support.

10K+Teams weltweit
90K+Installationen der Everhour-Erweiterung
196M+erledigte Aufgaben
4M+erfasste Projekte

Häufig gestellte Fragen

Sollten Übersetzer Zeit erfassen, wenn sie nach Wort abrechnen?

Ja. Wortbasierte Preisgestaltung legt die Rechnungsgrundlage fest, aber Zeiterfassung zeigt, ob die Rate den tatsächlichen Aufwand abdeckt. Erfassen Sie Übersetzung, Lektorat, Post-Editing, Dateihandling und Administration getrennt. Die Historie hilft Ihnen, ähnliche Arbeit zu bepreisen, Eil- oder Komplexitätszuschläge zu erklären und zu vermeiden, jeden Auftrag mit 1.000 Wörtern als gleichen Aufwand zu behandeln.

Welche Übersetzungsaufgaben sollten als abrechenbar markiert werden?

Markieren Sie Aufgaben als abrechenbar, wenn die Kundenvereinbarung sie abdeckt. Übersetzung, Revision, Post-Editing, Terminologiearbeit und vom Kunden gewünschte Formatierung gehören oft in die abrechenbare Aufzeichnung. Angebotserstellung, allgemeines Marketing, Buchhaltung und nicht zusammenhängende Schulung bleiben normalerweise nicht abrechenbar, sofern der Vertrag nichts anderes festlegt. Das Eintragslabel sollte zum Gebührenumfang passen, dem Sie vor Arbeitsbeginn zugestimmt haben.

Sollte Übersetzungszeit nach Kunde, Projekt oder Datei erfasst werden?

Erfassen Sie nach allen drei, wenn die Arbeitslast mehrere Liefergegenstände hat. Der Kunde identifiziert, wer zahlt, das Projekt identifiziert den Auftrag, und die Datei oder Aufgabe identifiziert die geleistete Arbeit. Diese Struktur verhindert, dass eine Kundensumme verbirgt, welches Dokument, welche Sprachrichtung oder welche Aufgabenart die Zeit verbraucht hat.

Ändern unregelmäßige Übersetzungszeitpläne die Zeitaufzeichnungen?

Unregelmäßige Zeitpläne machen Zeitaufzeichnungen wichtiger. Teilzeitarbeit ist für Dolmetscher und Übersetzer üblich, und Arbeitslasten können zwischen begrenzter Arbeit und langen Stunden wechseln. Eine datierte Aufzeichnung hält Nacht- und Wochenendarbeit mit dem richtigen Kunden und Projekt verbunden. Für Angestellte müssen erfasste Arbeitgeber weiterhin die erforderlichen Aufzeichnungen für nicht freigestellte Arbeitnehmer nach geltenden Lohn- und Arbeitszeitregeln führen.

Brauchen angestellte Übersetzer andere Aufzeichnungen als Freelancer?

Angestelltenaufzeichnungen dienen der Lohnabrechnung und der Prüfung von Lohn und Arbeitszeit, während Freelancer-Aufzeichnungen Preisgestaltung, Rechnungsstellung und Geschäftsunterlagen unterstützen. Nach der bundesrechtlichen FLSA-Basis müssen erfasste Arbeitgeber genaue Aufzeichnungen für nicht freigestellte Arbeitnehmer führen, einschließlich der an jedem Arbeitstag geleisteten Stunden und der gesamten in jeder Arbeitswoche geleisteten Stunden. Freelancer brauchen dennoch klare Kundenaufzeichnungen, auch wenn die Lohnabrechnungsregel anders ist.

Wie hilft Everhour Reporting Übersetzern, abrechenbare Arbeit zu prüfen?

Everhour Reporting ermöglicht Übersetzungsteams, Berichte mit 45+ Spalten, Filtern, Gruppierung, Datumsbereichen und Exporten in CSV, Excel/XLSX oder PDF zu erstellen. Ein Projektverantwortlicher kann abrechenbare Zeit, nicht abrechenbare Administration, Kunde, Projekt, Aufgabe, Kommentare, Arbeitskosten und Rechnungsstatus prüfen, bevor Abrechnungsdetails gesendet werden.

Übersetzungsstunden in Berichte umwandeln

Erfassen Sie Kunden- und Projektzeit kontinuierlich und prüfen Sie anschließend abrechenbare Arbeit, Admin-Zeit und Rechnungsstatus über anpassbare Berichte. Everhour gibt Übersetzungsteams klarere Abrechnungsaufzeichnungen und Berichte.

14 Tage kostenlos testen · Keine Kreditkarte · Jederzeit kündbar

Oder