Rechnungssoftware für Übersetzer

Übersetzer rechnen nach Wort, Stunde, Seite oder Projekt ab. Everhour hält Kundenarbeit für sauberere Rechnungsstellung organisiert.

Erstellen Sie Ihre Rechnung

Tragen Sie Ihre Daten ein, fügen Sie Positionen hinzu und klicken Sie auf Drucken, wenn Sie fertig sind.

Rechnung Nr.
Datum
Fälligkeitsdatum
Von
An
BeschreibungMengeSatzSteuerBetrag
Zwischensumme
Steuer
Gesamt$ 0.00

Everhour kann alles — erfassen, budgetieren, berichten & abrechnen

Der Rechner liefert Ihnen die Zahl — Everhour übernimmt den Rest.

Legen Sie los — starten Sie die Zeiterfassung!

Ein Klick und die Zeit läuft. Starten Sie einen Timer, fügen Sie einen Eintrag hinzu, bearbeiten Sie die Details. Genau so fühlt es sich in Everhour an.

  • Timer mit einem Klick — Browser, Desktop & Mobil
  • Funktioniert in Asana, ClickUp, Linear, GitHub & mehr
  • Einfache Einrichtung, keine Lernkurve
Funktioniert mit Ihrem Lieblingstool:
Everhour — Zeiterfassung
Zeiteinträge
01:24:00
00:31:00
01:07:00

Keine Budgetüberraschungen mehr

Legen Sie ein Budget fest, weisen Sie Sätze zu und werden Sie benachrichtigt, bevor Sie es überschreiten.

  • Kostenerfassung in Echtzeit
  • Legen Sie unterschiedliche Sätze pro Person oder Projekt fest
  • Benachrichtigungen, bevor Sie das Budgetlimit erreichen
Everhour — Budgetierung
Acme Web Project
1
50 % des Budgets genutzt
2.500,00 $von 5.000,00 $
2.500,00 $ verbleibend
75%
Tatsächliche KostenVerbleibende Kosten

Messung

Verfolgen Sie Ihr Budget über Zeit oder Kosten

Einfache, anpassbare Berichte

Jeder Bericht, den Sie brauchen — nach Ihren Wünschen konfiguriert, immer aktuell.

  • Sehen Sie in Echtzeit, wer was macht
  • Konfigurieren Sie jeden Bericht
  • Geplante E-Mail-Berichte
Everhour — Berichte

Ihre Rechnung ist fertig!

Erfasste Stunden fließen direkt in eine ansprechende Rechnung — kein Kopieren und Einfügen, kein manuelles Rechnen.

  • Abrechenbare Stunden direkt in die Rechnung
  • Rechnungsvorlagen konfigurieren
  • Rechnungen nach QuickBooks oder Xero kopieren
  • Rechnungs-Dashboard mit Status
Everhour — Rechnungen
Ihr Unternehmen GmbHhello@yourcompany.com
RECHNUNG
Rechnung #1042
Gruppieren nach:
BeschreibungStundenSatzBetrag
Website-Redesign14h150 $/h2.100,00 $
Markenrichtlinien7h150 $/h1.050,00 $
Marketingstrategie3,5h150 $/h525,00 $
Fälliger Gesamtbetrag3.675,00 $
Probieren Sie Everhour selbst in der Praxis aus

Sauberere Abrechnung für Übersetzungsarbeit

Eine kundenfertige Übersetzerrechnung erstellen

Eine Übersetzungsrechnung gibt dem Kunden eine genaue Aufzeichnung der abgeschlossenen Arbeit, der verwendeten Abrechnungseinheit, des Satzes und des fälligen Betrags. Für Übersetzer bedeutet das in der Regel wortbasierte, stundenbasierte, seitenbasierte oder feste Projektpreise. Die Rechnung sollte außerdem Sprachpaar, Leistungsart, Lieferdatum, Kunde, Übersetzer, Rechnungsnummer, Zahlungsbedingungen und alle vereinbarten Extras ausweisen.

Gängige Übersetzerrechnungen benötigen außerdem Platz für projektspezifische Positionen. Eine Übersetzung von 2.500 Wörtern aus dem Englischen ins Spanische kann Quellwörter, Wortpreis und Lieferbedingungen ausweisen. Ein Projekt für einen Direktkunden kann eine Anzahlung oder Meilensteinzahlung ausweisen. Eine kleine Korrekturaufgabe kann eine Mindestgebühr ausweisen, etwa eine Stunde zum Stundensatz des Übersetzers, wenn dies vor Beginn der Arbeit vereinbart wurde.

Felder aufnehmen, die Kunden prüfen

Kunden genehmigen Übersetzerrechnungen schneller, wenn die Rechnung dem Angebot entspricht. Nehmen Sie Kundenname, Projekt- oder Bestellreferenz, Rechnungsdatum, Rechnungsnummer, Leistungsbeschreibung, Sprachpaar, Einheitenbasis, Menge, Satz, Positionssumme, Zahlungsbedingungen und Zahlungsempfängerdaten auf. Zahlungsbedingungen für Übersetzungsarbeit werden normalerweise vor Annahme des Auftrags verhandelt und sollten in Bestellung, Vertrag und Rechnung erscheinen.

Rechnungen im privaten Sektor der Vereinigten Staaten folgen keinem bundesweiten Gesetz zum Rechnungsformat und keinem nationalen VAT/GST-Rechnungsregime. Rechnungen sind dennoch als Belege wichtig, weil IRS Publication 583 Rechnungen unter den Dokumenten aufführt, die Bruttoeinnahmen und Geschäftsvorgänge nachweisen. Die Behandlung von Sales and Use Tax hängt von bundesstaatlichen und lokalen Regeln, Nexus, Steuerpflichtigkeit von Dienstleistungen und dem Ort des Verkaufs ab.

Preisgestaltung an Übersetzungsarbeit anpassen

Wortbasierte Preisgestaltung ist üblich, weil Kunden die Gesamtsumme prüfen können, bevor die Arbeit beginnt. Die Formel pro Einheit ist direkt: Einheiten multipliziert mit dem Einheitssatz. Übersetzer, die Einheitenpreise verwenden, sollten angeben, ob die Zählung auf dem Quelltext oder dem Zieltext basiert, da Quelltextzählungen häufig verwendet werden und die beiden Summen nach der Übersetzung abweichen können.

Die Preisgestaltung kann außerdem Sprachpaar, Leistungsart, Komplexität, Fachgebiet, Frist und Textumfang widerspiegeln. Eilzustellung, Wochenendarbeit, CAT-Tool-Match-Stufen und Mindestgebühren gehören auf die Rechnung, wenn sie Teil des angenommenen Angebots waren. CAT-Rabatte sind nicht vorgeschrieben, daher sollte die Rechnung sie nur ausweisen, wenn Übersetzer und Kunde diese Preisstruktur vereinbart haben.

Über Einzelrechnungen hinausgehen

Eine Einzelrechnung reicht für einen einzelnen Übersetzungsauftrag mit einem Kunden, einem Satz und klaren Zahlungsbedingungen aus. Sie stößt an Grenzen, wenn Sie wiederkehrende Agenturarbeit, mehrere Direktkunden, Meilensteinzahlungen, Projektretainer oder vertrauliche Aufträge verwalten, die sauberere interne Aufzeichnungen und weniger kopierte Details benötigen.

Everhour passt in den verwalteten Workflow, wenn die Abrechnung von Übersetzern von erfasster Zeit, Projektberichten und einer sauberen Übergabe von Arbeitsaufzeichnungen an Kundenrechnungen abhängt. Berichte können erfasste Zeit nach Projekt, Kunde, Mitglied, Aufgabe oder Rechnungsstatus gruppieren und die Details anschließend vor der Abrechnung zur Prüfung exportieren. So erhält wiederkehrende Übersetzungsarbeit eine konsistente Aufzeichnung statt einer jeden Monat neu aufgebauten Rechnungsspur.

Dieser Inhalt dient nur der allgemeinen Information, ist möglicherweise nicht vollständig aktuell und wird ohne jegliche Gewährleistung oder Haftung bereitgestellt.

High Performer

G2

Sommer 2026

Best Ease Of Use

Capterra

Sommer 2026

Von Teams geliebt. Überall bewährt.

Zählt zu den besten Zeiterfassungstools bei G2, Capterra und TrustRadius — mit durchgängigem Lob für Benutzerfreundlichkeit, Integrationen und Support.

10K+Teams weltweit
90K+Installationen der Everhour-Erweiterung
196M+erledigte Aufgaben
4M+erfasste Projekte

Frequently Asked Questions

Sollte eine Übersetzerrechnung die Wortzahl des Quell- oder Zieltexts verwenden?

Eine Übersetzerrechnung sollte die im Angebot verwendete Einheitenbasis angeben. Quellwortpreise sind üblich, weil die Zählung verfügbar ist, bevor die Übersetzung beginnt, aber Zielwortpreise können gelten, wenn die Vereinbarung den endgültig gelieferten Text verwendet. Die Rechnung sollte die Basis klar benennen, damit der Kunde die Summe dem akzeptierten Satz zuordnen kann.

Ist Net 30 für Übersetzungsaufträge erforderlich?

Net 30 wird häufig für Übersetzungsaufträge verwendet, ist aber nicht automatisch. Einige Agenturen legen Zahlungsziele von 45, 60 oder 90 Tagen fest, und Direktkunden können Anzahlungen, Meilensteinzahlungen oder andere Fälligkeitsdaten vereinbaren. Die maßgeblichen Bedingungen sollten in Bestellung, Vertrag und Rechnung erscheinen.

Benötigt eine Übersetzerrechnung aus den Vereinigten Staaten VAT oder GST?

Eine Übersetzerrechnung aus den Vereinigten Staaten benötigt keine VAT- oder GST-Nummer, weil die Vereinigten Staaten kein nationales VAT- oder GST-Rechnungsregime verwenden. Sales-and-Use-Tax-Regeln sind bundesstaatliche und lokale Regeln. Die Steuerpflichtigkeit von Dienstleistungen variiert je nach Bundesstaat und Leistungsart, daher sollte die Rechnung den Registrierungspflichten des Verkäufers und den geltenden Regeln zum Verkaufsort folgen.

Sollten CAT-Tool-Rabatte als separate Rechnungspositionen erscheinen?

CAT-Tool-Rabatte sollten als separate Positionen erscheinen, wenn der Kunde die Preisgestaltung nach Match-Stufe akzeptiert hat. Eine klare Rechnung kann neue Wörter, Fuzzy Matches, wiederholte Segmente und 100-%-Matches trennen. CAT-Rabatte sind nicht verpflichtend, daher führt ihre Auflistung ohne vorherige Vereinbarung zu Streitigkeiten statt zu Klarheit.

Kann ein Übersetzer Eil- oder Wochenendgebühren hinzufügen?

Ein Übersetzer kann Eil- oder Wochenendgebühren hinzufügen, wenn die Gebühr vor dem Auftrag vereinbart wurde. Dringende Lieferung kann zusätzliche Kosten verursachen, und viele Übersetzer berechnen unter bestimmten Bedingungen extra für Wochenendarbeit. Die Rechnung sollte die Gebühr eindeutig bezeichnen und sie mit der Frist oder Leistungsbedingung im akzeptierten Angebot verbinden.

Wie unterstützt Everhour Reporting die Rechnungsstellung für Übersetzer?

Everhour Reporting bietet Übersetzungsteams anpassbare Berichte mit 45+ Spalten, Filtern, Gruppierung, Datumsbereichen und Exporten in CSV, Excel/XLSX oder PDF. Sie können abrechenbare Zeit, Kunde, Projekt, Aufgabe, Rechnungsstatus, Kosten, Umsatz und Gewinndetails prüfen, bevor Sie Abrechnungsunterlagen an einen Kunden oder eine Buchhaltungsdatei senden.

Kann Everhour nicht abrechenbare Übersetzungsarbeit aus Rechnungen heraushalten?

Everhour kann bestimmte Aufgaben innerhalb eines abrechenbaren Projekts als nicht abrechenbar markieren, sodass interne Prüfung, Verwaltungsarbeit oder unbezahlte Überarbeitungen in Berichten bleiben, ohne die Rechnungssumme zu erhöhen. Admin-Berichte können abrechenbare Zeit, nicht abrechenbare Zeit, abrechenbaren Betrag und Kosten nach Mitglied oder Aufgabe anzeigen.

Übersetzungsaufzeichnungen in abrechenbare Berichte umwandeln

Nutzen Sie Everhour Reporting, um Übersetzerzeit nach Kunde, Projekt, Aufgabe und Rechnungsstatus zu gruppieren, und exportieren Sie anschließend saubere Abrechnungsdetails, die wiederholbare Kundenrechnungsstellung unterstützen.

14 Tage kostenlos testen · Keine Kreditkarte · Jederzeit kündbar

Oder