Translator schedules often mix client deadlines and admin work. Everhour keeps project hours organized for review.
Enter your time in and out for each day. Overtime and gross pay are calculated automatically.
| Day | Time In | Break Start | Break End | Break | Time Out | Total |
|---|
The calculator gives you the number — Everhour takes it from there.
One click and you're timing. Start a timer, add an entry, edit the details. This is exactly how it feels in Everhour.
Set a budget, assign rates, and get alerted before you're over.
Measurement
Track your budget through time or costs
Every report you need — configured your way, always up to date.
Tracked hours flow straight into a polished invoice — no copy-paste, no manual math.
You came to record translator time against real client work: a website file, marketing copy, user documentation, or another written project moving from a source language to a target language. The practical output is a clean time record you can use to invoice a client, review a team member's week, or understand whether a deadline consumed translation time, client communication, or admin work.
Translator schedules often shift between quiet periods and long, irregular stretches near delivery dates. Many translators work in offices or remote settings and receive and submit work electronically, so time records should map to digital client files and deadlines. In 2024, self-employed workers accounted for 27% of interpreter and translator jobs, making client-by-client records a normal part of the occupation.
Start each entry with the billing context before the timer detail. Use client, project, task category, deliverable, date, start and stop time or duration, rate basis, billable status, and a short note. A sample entry can read: Client ABC, product manual, Spanish to English, translation, 2.75 hours, billable, $55 per hour, note: chapter 3 written translation. The note should support the invoice without becoming a private work diary.
Payroll records need a separate standard when translators are employees. For employees covered by the FLSA minimum wage or overtime provisions, U.S. employer records must include hours worked each workday and total hours worked each workweek. Unless exempt, covered employees must receive overtime pay for hours worked over 40 in a fixed 168-hour workweek at not less than one and one-half times the regular rate.
Word output alone does not show the whole workload. Translator work can include converting written material, reviewing machine-translated text through post-editing, and using computer-assisted translation tools with translation memory. Rate planning improves when you tag the difference between translation time, post-editing time, document preparation, client calls, quoting, billing, accounting, marketing, training, breaks, and errands.
ProZ.com's translator rates calculator uses planned working hours per week, the percentage of working hours spent translating, and average words translated per hour. That logic makes time categories practical: if 30 hours at the desk produce only 18 hours of translation, your hourly or per-word pricing needs the missing 12 hours reflected somewhere. Treat admin time as business work, even when it is not billed line by line.
A one-off tracker is enough when you need a weekly total for one client, a quick invoice backup, or a personal check on how much non-translation work filled the week. Freelance translators can also use a simple export to compare time against a project quote, especially when every entry belongs to the same client, currency, and billing rule.
A managed workflow becomes necessary when several translators submit weekly time, a project manager approves entries before billing, or employee records feed payroll review. Everhour Timesheets collect project hours and working hours by person, support submit, approve, reject, and partially approve decisions, and lock submitted or approved time so a reviewed week stays stable for billing or payroll handoff.
This content is for general information only, may not be fully up to date, and is provided without any warranty or liability.
High Performer
G2
Summer 2026
Best Ease Of Use
Capterra
Summer 2026
Rated in the top time trackers across G2, Capterra, and TrustRadius — with consistent praise for ease of use, integrations, and support.
Use client and project as the main structure, then add file or deliverable details inside the entry. A translation invoice usually needs the client-facing project, while rate planning needs the task detail behind it. File-level labels help when one assignment includes website pages, marketing materials, and user documentation with different deadlines or billing treatment.
Separate them when you price, plan, or review them differently. Translating written material from a source language into a target language is a different work pattern from reviewing machine-translated text through post-editing. Separate categories let you compare words per hour, protect quotes on future projects, and explain why two files with the same word count consumed different time.
The FLSA requires covered employers to keep accurate records for non-exempt workers, but it does not require a specific form, clock, app, or system. For employees covered by the FLSA minimum wage or overtime provisions, records must include hours worked each workday and total hours worked each workweek.
A weekend or holiday deadline does not create federal overtime premium pay by itself under the FLSA. Unless exempt, covered employees must receive overtime pay for hours worked over 40 in a workweek at not less than one and one-half times the regular rate. State law, a contract, or an employer policy can add a premium rule.
Keep notes specific enough to support billing and review, but avoid copying sensitive client content into time records. U.S. businesses handling personal information must avoid unfair or deceptive practices under Section 5 of the FTC Act, and FTC guidance says companies keeping sensitive personal information about customers or employees should collect only what they need, keep it safe, and dispose of it securely.
Everhour Timesheets collect weekly project hours and working hours by person, then let translators submit time for review. Managers can approve, reject, or partially approve entries before billing or payroll review, and submitted or approved time stays locked unless it is withdrawn or rejected.
Everhour Reporting can group and filter logged time by project, client, member, billable time, comments, and other report columns. A translation lead can review billable client work separately from quoting, billing, accounting, or training time before sharing an export.
Move from one-off totals to submitted weekly timesheets. Everhour Timesheets let translation teams submit time for approval, resolve rejected or partially approved entries, and lock reviewed weeks before billing or payroll review, keeping reviewed hours stable.
14-day free trial · No credit card · Cancel anytime